-
1 macchina per indirizzi
Dictionnaire polytechnique italo-russe > macchina per indirizzi
-
2 macchina per indirizzi
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > macchina per indirizzi
-
3 rubrica
f (pl -che) di libro table of contentsquaderno address bookdi giornale columntelevision report* * *rubrica s.f.1 ( in un periodico) survey; ( in un giornale) column; (rad., tv) regular feature: rubrica letteraria, literary survey; rubrica teatrale, theatre column; rubrica settimanale, weekly column; è il responsabile della rubrica sportiva, he's responsible for the sports page2 ( indice alfabetico) index*; (libretto, quaderno con indice alfabetico) index book; ( per indirizzi) address book: rubrica telefonica, telephone book (o index)3 (st. eccl.) rubric.* * *1) (quaderno) index book; (degli indirizzi) address book; (telefonica) telephone (index) book2) telev. daily programme, feature3) giorn. column, section* * *rubricapl. - che /ru'brika, ke/sostantivo f.2 telev. daily programme, feature3 giorn. column, section; tenere una rubrica in un giornale to have a column in a newspaper. -
4 rubrica
rubrica s.f. 1. ( quaderno con margini a scaletta) répertoire m. 2. ( per indirizzi) carnet m. d'adresses. 3. ( per numeri telefonici) répertoire m. téléphonique. 4. ( Giorn) rubrique: rubrica sportiva pages sportives; rubrica letteraria rubrique littéraire. 5. (Rad,TV) rubrique, émission. 6. ( Tel) ( per cellulari) répertoire m. 7. (Rel,Filol) rubrique. -
5 rubrica sf
[ru'brika] rubrica (-che)1) (quaderno) index notebook, (per indirizzi e numeri di telefono) address book2) (di giornale: colonna) column, (pagina) page3) (Radio, TV: parte di un programma) spot, time"rubrica sportiva" — "sports time"
-
6 rubrica
sf [ru'brika] rubrica (-che)1) (quaderno) index notebook, (per indirizzi e numeri di telefono) address book2) (di giornale: colonna) column, (pagina) page3) (Radio, TV: parte di un programma) spot, time"rubrica sportiva" — "sports time"
-
7 scambiare
"to exchange;Vertauschen;trocar"* * *( confondere) mistake ( per for)* * *scambiare v.tr.1 ( dare in cambio) to exchange, to swap; ( barattare) to barter: scambiò l'orologio con due anelli, he exchanged the watch for two rings; scambiare i prigionieri, to swap prisoners; scambiare merci, to exchange (o to swap) goods; scambiare un prodotto con un altro, to exchange one product for another // scambiare due parole con qlcu., to chat to s.o. // (fin.) scambiare titoli, to swap securities2 ( cambiare una banconota) to change: scambiare cento euro, to change a 100 euro banknote; avrebbe da scambiare, per favore?, have you got change, please?3 ( confondere) to mistake*: scambiare una persona, una cosa per un'altra, to mistake one person, one thing for another.◘ scambiarsi v.rifl.rec. to exchange; (fam.) to swap: ci scambiamo dei francobolli, we swap postage stamps; ci siamo scambiati delle lettere, we have exchanged letters; scambiare delle confidenze, delle informazioni, to exchange confidences, information; scambiare una visita, to return a visit; scambiare un bacio, to kiss each other (o to give each other a kiss).* * *[skam'bjare]1. vt1)scambiare qn/qc per — to take o mistake sb/sth forscusa, l'ho scambiato per il mio — sorry, I thought it was mine
2)scambiare qc per — to exchange sth for3)scambiare due parole — to exchange a few words2. vr (scambiarsi)(uso reciproco) to exchange* * *[skam'bjare] 1.verbo transitivo1) (barattare) to exchange, to swap colloq.scambiare qcs. con qcs. — to exchange sth. for sth
2) (confondere) to mistake*2.verbo pronominale scambiarsi1) (darsi reciprocamente) to exchange [indirizzi, auguri]-rsi di posto con qcn. — to swap places with sb.
2) (darsi il cambio) to change over* * *scambiare/skam'bjare/ [1]2 (confondere) to mistake*; l'ho scambiato per Carlo I mistook him for Carlo3 (prendere per sbaglio) scambiare il sale per lo zucchero to take salt instead of sugarII scambiarsi verbo pronominale1 (darsi reciprocamente) to exchange [indirizzi, auguri]; - rsi baci to kiss each other; -rsi di posto con qcn. to swap places with sb.; - rsi una stretta di mano to shake hands2 (darsi il cambio) to change over. -
8 ci
1. pron usnon ci ha parlato he didn't speak to usci siamo divertiti molto we had a great timeci vogliamo bene we love each otherci penso I'm thinking about it2. adv here(lì) thereci sei? are you there?c'è... there is...ci sono... there are...ci vuole tempo it takes time* * *ci1 pron.pers. 1a pers.pl.1 (con funzione di compl. ogg.) us: tutti ci guardano, everyone's looking at us; non ci hanno visto, they didn't see us; prendeteci con voi, take us with you; non è neppure venuto a salutarci, he didn't even come to say goodbye (to us); non ci disturbare, per favore, please don't disturb us2 (con funzione di compl. di termine) (to) us: ci ha dato un buon indirizzo, he gave us a good address; non hanno voluto parlarci, they wouldn't speak to us; raccontateci tutto, tell us all about it; spediteci la merce al più presto possibile, send us the goods as soon as possible◆ pron.rifl. 1a pers.pl. ourselves ( spesso sottinteso): sono certo che ci divertiremo molto, I'm sure we'll enjoy ourselves immensely; ci costruiremo una bella casetta in campagna, we'll build ourselves a nice little house in the country; ci siamo lasciati imbrogliare un'altra volta, we've let ourselves be fooled again; ci alzammo presto e ci preparammo a partire, we got up early and prepared to leave; dobbiamo lavarci le mani, we must wash our hands; ci eravamo più volte lamentati del servizio, we had complained about the service several times◆ pron.rec. one another; (spec. tra due) each other: ci guardammo senza parlare, we looked at each other without speaking; noi tutti ci vogliamo molto bene, we're all very fond of one another; non ci siamo ancora salutati, we haven't said hallo yet; ci siamo scambiati gli indirizzi, we exchanged addresses◆ pron.dimostr. this; that; it: non posso farci nulla, I can't do anything about it; ci penserò, I'll think about it; non badarci, never mind about it (o pay no attention to it); ci puoi scommettere!, you bet!ci1 avv.1 (là) there; ( qui) here: ci andremo subito, we'll go there at once; eccoci, finalmente!, here we are, at last!; ci risiamo!, (fig.) here we go again!; ''Sei mai stato a New York?'' ''No, non ci sono mai stato, ma spero di andarci prima o poi'', ''Have you ever been to New York?'' ''No, I haven't, but I hope to go there sooner or later''; ''Ci sarai domani?'' ''Certo, ci saremo tutti '', ''Will you be (t)here tomorrow?'' ''Of course, we'll all be (t)here''; è andato in Venezuela per lavoro e ci resterà tre settimane, he has gone to Venezuela on business, and he'll be there for three weeks; non ci stiamo tutti in una macchina, we can't all get into one car2 ( per questo o quel luogo) through: conosco la zona, ci passo tutti i giorni per andare in ufficio, I know the area, as I pass through it every day on my way to the office; è un importante nodo ferroviario, ci passano tutti i treni diretti al nord, it's an important railway junction, as all the northbound trains pass through it3 (con il v. essere) there: c'è, ci sono, there is, there are; c'erano più di 60.000 persone allo stadio, there were over 60,000 people at the stadium; ci sono ospiti stasera, we are having guests this evening; c'è modo e modo, there's a right way and a wrong way // non c'è verso di farglielo capire, there's no way of making him understand // non c'è che dire, there's no doubt about it.ci2 s.m. o f. letter c.* * *[tʃi] dav lo la, li, le, ne diventa ce1. pron pers1) (ogg diretto) us2) (complemento di termine) (to) us3)(con verbi riflessivi, pronominali, reciproci)
ci siamo divertiti — we enjoyed ourselves2. pron dimostr(di ciò, su ciò, in ciò ecc) about (o on o of) itci puoi giurare, ci puoi scommettere — you can bet on it
3. avvci sei? — (sei pronto) are you ready?, (hai capito) do you follow?
non ci si sta tutti, non ci stiamo tutti — we won't all fit in
2)c'era una volta... — once upon a time...
3)ci passa sopra un ponte — a bridge passes over itSee:* * *I 1. [tʃi]1) (complemento oggetto) us2) (complemento di termine) us4) (pleonastico: non si traduce)2.1) (a ciò, in ciò)ci rinuncio, non ci capisco niente — I give up, I can't make anything of it
3.a me non ci pensi? — well, what about me?
1) (di luogo)non ci sono mai venuto — I never came here, I've never been here before
l'armadio non ci passa — the wardrobe doesn't go through; (pleonastico)
2) esserci essere. III [tʃi]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile c, C* * *ci1/t∫i/I pron.pers..3 (con verbi riflessivi e pronominali) ci siamo fatti male we've hurt ourselves; non ci vediamo da mesi we haven't seen each other for months; ci incontriamo alle due we're meeting at two4 (pleonastico: non si traduce) ci siamo fatti una bella risata we had a good laugh; ci togliemmo le scarpe we took off our shoes5 (in costruzioni impersonali) di lui non ci si può fidare he can't be relied (up)on; un'abitudine che ci si porta dietro dall'infanzia a habit that is carried over from childhood1 (a ciò, in ciò) non ci credo I don't believe it; ci rinuncio, non ci capisco niente I give up, I can't make anything of it; ci penserò I'll think about it; ci vuole molto tempo it takes a long time2 (pleonastico) a me non ci pensi? well, what about me? con te non ci parlo più! I won't speak to you! I refuse to speak to you any more!III avverbio1 (di luogo) non ci sono mai venuto I never came here, I've never been here before; ci passo tutti i giorni I go that way every day; l'armadio non ci passa the wardrobe doesn't go through; (pleonastico) in questa casa non ci abita nessuno nobody lives in this house\See also notes... (ci.pdf)————————ci2/t∫i/m. e f.inv.c, C. -
9 ditta
f company, firmditta fornitrice supplierditta di vendite per corrispondenza mail-order company* * *ditta s.f.1 firm, business (enterprise), company, concern, house: ditta commerciale, commercial house; ditta concorrente, rival firm; ditta di modeste dimensioni, outfit; ditta di prodotti farmaceutici, pharmaceutical company; ditta di vendita per corrispondenza, mail order firm; ditta familiare, family business; ditta fornitrice, (firm of) suppliers; ditta esportatrice, export firm (o exporter); ditta importatrice, import firm (o importer); ditta individuale, one-man business; Spett. ditta, Dear Sirs, (amer.) Gentlemen, ( negli indirizzi) Messrs; ragione sociale di una ditta, firm's style; la ditta non è intestata a suo nome, the company is not in his name; sciogliere una ditta, to wind up (o dissolve) a firm; fondare una ditta, to establish (o set up) a firm // offre la ditta, paga la ditta!, it's on the house: bevi finché vuoi, paga la ditta, drink all you want, it's on the house2 (teatr.) company.* * *['ditta]sostantivo femminile firm; (impresa) business, company, concern, houseditta costruttrice — building firm, construction company
offre la ditta — fig. it's on the house
Spettabile Ditta — (nelle lettere) Dear Sirs BE o Gentlemen AE
* * *ditta/'ditta/sostantivo f.firm; (impresa) business, company, concern, house; ditta costruttrice building firm, construction company; offre la ditta fig. it's on the house; Spettabile Ditta (nelle lettere) Dear Sirs BE o Gentlemen AE. -
10 vi
1. pron youriflessivo yourselvesreciproco each other2. adv vedere ci* * *vi1 pron.pers. 2a pers.pl.1 (compl.ogg. di voi) you: tutti vi guardano, everyone is looking at you; non vi hanno visto, they haven't seen you; è un'ora che vi cerco, I've been looking for you for an hour; possiamo invitarvi a cena?, can we invite you to dinner?; vorrei venire a trovarvi, I'd like to come and see you; è tardi, dobbiamo salutarvi, it's late, we'll have to say goodbye to you; vi ringrazio molto, thank you very much2 (compl. di termine) (to) you: vi dico che avete torto, I tell you you're wrong; vi sono molto obbligato, I'm much obliged to you; posso darvi qualche consiglio?, can I give you some advice?; vi spediremo la merce al più presto possibile, we'll send you the goods as soon as possible; non vi hanno ancora risposto?, haven't they replied to you yet?3 (compl.ogg. e ind.) (formula di cortesia riferita a persona sing.) you: desideriamo ringraziarVi per quanto avete fatto per noi, we wish to thank you for what you have done for us◆ pron.rifl. 2a pers.pl.1 yourselves; ( formula di cortesia) yourself ( spesso sottintesi): vi siete lavati?, have you washed (yourselves)?; spero che vi divertiate, I hope you enjoy yourselves; vi siete svegliati presto stamattina, you woke up early this morning; non lasciatevi imbrogliare un'altra volta, don't let yourselves be taken in again; non Vi sentite bene, signora?, don't you feel well, madam? // mettetevi il cappotto, put your overcoat on; toglietevi il cappello, take your hat off; vi siete lavati le mani?, have you washed your hands?◆ pron.rec. one another; (spec. tra due) each other: dovreste aiutarvi di più, you should help one another more; vogliatevi bene, love one another; vi siete scambiati gli indirizzi?, have you exchanged addresses with each other?◆ pron.dimostr. → ci1.vi2 s.f. o m. letter V.* * *(= Vicenza)* * *I 1. [vi]1) (complemento oggetto) you2) (complemento di termine) you4) (fra due) each other; (fra più di due) one another2. 3. II [vi]vu* * *vi1/vi/v. la nota della voce io.I pron.pers..1 (complemento oggetto) you; vi hanno chiamato they called you; mi sento in obbligo di avvertirvi I feel I should warn you2 (complemento di termine) you; non vi dicono la verità they don't tell you the truth; vi vuole parlare he wants to speak to you3 (con verbi pronominali) vi siete fatti male? did you hurt yourselves? vi siete lavati le mani? have you washed your hands? non preoccupatevi don't worry4 (fra due) each other; (fra più di due) one another; perché non vi parlate? why don't you speak to each other? dovreste aiutarvi you should help one another5 (pleonastico) chi vi credete di essere? who do you think you are?lett. → 1. ciIII avverbiolett. → 1. ci.————————vi2/vi/→ vu. -
11 punto
I. punto I. s.m. 1. point: sembrare un punto all'orizzonte être comme un point à l'horizon. 2. ( luogo determinato) point, endroit, lieu: da questo punto si vede tutta la città de cet endroit on voit toute la ville. 3. ( passo di uno scritto) passage. 4. (articolo, capoverso) point. 5. ( argomento) point: abbiamo già esaminato diversi punti nous avons déjà examiné plusieurs points; leggere un testo punto per punto lire un texte point par point. 6. (momento, istante) point, moment, instant: a un certo punto à un certain point, à un certain moment. 7. (grado, momento culminante) point, degré: punto di maturità degré de maturité; fino a che punto...? jusqu'à quel point...?, jusqu'où...?; non la credevo gelosa fino a questo punto je ne la pensais pas jalouse à ce point. 8. ( nel gioco e nello sport) point: segnare punti marquer des points; perdere punti perdre des points ( anche fig); vincere ai punti gagner aux points. 9. ( Scol) point: togliere un punto enlever un point; riportare il massimo dei punti avoir le maximum (de points). 10. ( Comm) ( buono premio) point, point-épargne. 11. ( Sart) point: cucire a punti fitti coudre à points serrés; dare un punto a qcs. faire un point à qqch. 12. ( nel lavoro a maglia) maille f.: lasciare cadere un punto sauter une maille; aumentare i punti augmenter les mailles; diminuire i punti diminuer les mailles. 13. (Geom,Tip,Fis) point: il punto di fusione del ferro le point de fusion du fer. 14. ( Gramm) point: due punti deux points. 15. ( Mus) point. 16. ( Inform) ( negli indirizzi Internet) point: punto com point com. 17. ( Tess) entrecroisement. 18. ( Chir) point, point de suture: mi hanno dato sette punti on m'a mis sept points (de suture); gli hanno tolto oggi i punti on lui a enlevé ses points aujourd'hui. 19. (Mar,Aer) ( posizione geografica) point. 20. ( Econ) point: le azioni sono salite di due punti les actions sont en hausse de deux points. 21. ( per cucitrici) agrafe f. II. agg. (colloq,region) ( nessuno) aucun: non ho punta voglia di uscire je n'ai aucune envie de sortir. III. avv. ( region) 1. ( in frasi negative) du tout: non sei punto cambiato tu n'as pas changé du tout. 2. ( senza negazione espressa) pas du tout: un uomo punto gentile un homme pas du tout gentil. II. punto p.p. di Vedere pungere. -
12 -C2248
наверняка, безошибочно, без риска; уверенно:Vennero alcuni giorni dopo a colpo sicuro... Per arrivare cosi, direttamente a colpo sicuro a Borra del Lupo, non poteva trattarsi che d'una spiata. (S. Micheli, «Il fucile mitragliatore»)
Немцы пришли несколько дней спустя, пришли и не сбились с дороги... Добраться в Борра дель Лупо прямым путем и наверняка можно было только с помощью шпиона.Non aveva fretta di trovare la notizia che lo riguardava, sebbene sapesse con precisione la data e potesse trovarla a colpo sicuro. (A. Moravia, «Il conformista»)
Он не спешил искать в газете касающуюся его заметку, хотя точно знал дату и мог найти ее без промедления.Concluso il loro lavoro nei depositi militari e nei magazzini delle vie principali i tedeschi chiedevano ora gli indirizzi per entrare a colpo sicuro nei vicoli: essi non ottennero però la collaborazione dei napoletani. (A. De Jaco, «Le quattro giornate di Napoli»)
Разграбив военные склады и магазины на главных улицах, немцы стали допытываться, где можно поживиться в закоулках, но неаполитанцы не пожелали помогать им.
См. также в других словарях:
indirizzario — {{hw}}{{indirizzario}}{{/hw}}s. m. Ordinato elenco di indirizzi | Apposita rubrica per indirizzi … Enciclopedia di italiano
agenda — a·gèn·da s.f. 1a. AD taccuino di dimensioni più o meno grandi con pagine datate in cui annotare gli impegni giornalieri e rubrica per indirizzi e numeri di telefono: agenda da tavolo, da tasca 1b. CO fig., elenco degli impegni e delle incombenze… … Dizionario italiano
rubrica — {{hw}}{{rubrica}}{{/hw}}, (evit.) rubrica s. f. 1 Quaderno coi margini a scaletta segnati con le lettere dell alfabeto per indirizzi e appunti di vario genere. 2 (est.) Sezione di un giornale, trasmissione radiofonica o televisiva relativa a un… … Enciclopedia di italiano
The Elements of Racial Education — Indirizzi per una Educazione Razziale, a work by Italian esoteric writer Julius Evola. Published in 1941 by Conte, English translation by Thompkins and Cariou Publishing, 2005 … Wikipedia
Ватиканская апостолическая библиотека — Ватиканская апостольская библиотека Сикстинский салон библиотеки Месторасположение Италия, 00120 Ватикан, Cortile del Belvedere Основана 1475 год Собрание … Википедия
Ватиканская апостольская библиотека — Сикстинский салон библиотеки … Википедия
Библиотека Ватикана — Ватиканская апостольская библиотека Сикстинский салон библиотеки Месторасположение Италия, 00120 Ватикан, Cortile del Belvedere Основана 1475 год Собрание … Википедия
Ватиканская Апостолическая Библиотека — Ватиканская апостольская библиотека Сикстинский салон библиотеки Месторасположение Италия, 00120 Ватикан, Cortile del Belvedere Основана 1475 год Собрание … Википедия
Ватиканская библиотека — Ватиканская апостольская библиотека Сикстинский салон библиотеки Месторасположение Италия, 00120 Ватикан, Cortile del Belvedere Основана 1475 год Собрание … Википедия
indirizzario — in·di·riz·zà·rio s.m. CO 1. elenco, raccolta ordinata di indirizzi in uno schedario, in una rubrica, in un registro e sim. 2. insieme di fascette che hanno indirizzi prestampati, utilizzate per la spedizione di giornali, riviste o fascicoli 3. TS … Dizionario italiano
Kufra — Kufra … Wikipedia